2016

Pdf Export Search Romanized Berber and Romanized Arabic Automatic Language Identification Using Machine Learning
[W16-4807]: Wafia Adouane | Nasredine Semmar | Richard Johansson

Pdf Export Search Automatic Detection of Arabicized Berber and Arabic Varieties
[W16-4809]: Wafia Adouane | Nasredine Semmar | Richard Johansson | Victoria Bobicev

Pdf Export Search ASIREM Participation at the Discriminating Similar Languages Shared Task 2016
[W16-4821]: Wafia Adouane | Nasredine Semmar | Richard Johansson

Pdf Export Search Inducing Multilingual Text Analysis Tools Using Bidirectional Recurrent Neural Networks
[C16-1044]: Othman ZENNAKI | Nasredine Semmar | Laurent Besacier

2015

Pdf Export Search Evaluating the Impact of Using a Domain-specific Bilingual Lexicon on the Performance of a Hybrid Machine Translation Approach
[R15-1075]: Nasredine Semmar | Othman Zennaki | Meriama Laib

Pdf Export Search Unsupervised and Lightly Supervised Part-of-Speech Tagging Using Recurrent Neural Networks
[Y15-1016]: Othman Zennaki | Nasredine Semmar | Laurent Besacier

Pdf Export Search Improving the Performance of an Example-Based Machine Translation System Using a Domain-specific Bilingual Lexicon
[Y15-2013]: Nasredine Semmar | Othman Zennaki | Meriama Laib

2014

Pdf Export Search Study of the impact of proper name transliteration on the performance of word alignment in French-Arabic parallel corpora (Etude de l’impact de la translittération de noms propres sur la qualité de l’alignement de mots à partir de corpus parallèles français-arabe) [in French]
[F14-1024]: Nasredine Semmar | Houda Saadane

2013

Pdf Export Search Context Vector Disambiguation for Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora
[P13-2133]: Dhouha Bouamor | Nasredine Semmar | Pierre Zweigenbaum

Pdf Export Search Using WordNet and Semantic Similarity for Bilingual Terminology Mining from Comparable Corpora
[W13-2503]: Dhouha Bouamor | Nasredine Semmar | Pierre Zweigenbaum

Pdf Export Search Building Specialized Bilingual Lexicons Using Large Scale Background Knowledge
[D13-1046]: Dhouha Bouamor | Adrian Popescu | Nasredine Semmar | Pierre Zweigenbaum

Pdf Export Search (Utilisation de la similarité sémantique pour l’extraction de lexiques bilingues à partir de corpus comparables) [in French]
[F13-1024]: Dhouha Bouamor | Nasredine Semmar | Pierre Zweigenbaum

Pdf Export Search Building Specialized Bilingual Lexicons Using Word Sense Disambiguation
[I13-1125]: Dhouha Bouamor | Nasredine Semmar | Pierre Zweigenbaum

Pdf Export Search Using Transliteration of Proper Names from Arabic to Latin Script to Improve English-Arabic Word Alignment
[I13-1139]: Nasredine Semmar | Houda Saadane

2012

Pdf Export Search Automatic Construction of a MultiWord Expressions Bilingual Lexicon: A Statistical Machine Translation Evaluation Perspective
[W12-5108]: Dhouha Bouamor | Nasredine Semmar | Pierre Zweigenbaum

Pdf Export Search Identifying bilingual Multi-Word Expressions for Statistical Machine Translation
[L12-1527]: Dhouha Bouamor | Nasredine Semmar | Pierre Zweigenbaum

2010

Pdf Export Search LIMA : A Multilingual Framework for Linguistic Analysis and Linguistic Resources Development and Evaluation
[L10-1370]: Romaric Besançon | Gaël de Chalendar | Olivier Ferret | Faiza Gara | Olivier Mesnard | Meriama Laïb | Nasredine Semmar

Pdf Export Search MLIF : A Metamodel to Represent and Exchange Multilingual Textual Information
[L10-1377]: Samuel Cruz-Lara | Gil Francopoulo | Laurent Romary | Nasredine Semmar

2007

Pdf Export Search Arabic to French Sentence Alignment: Exploration of A Cross-language Information Retrieval Approach
[W07-0810]: Nasredine Semmar | Christian Fluhr

2005

Pdf Export Search Modifying a Natural Language Processing System for European Languages to Treat Arabic in Information Processing and Information Retrieval Applications
[W05-0705]: Gregory Grefenstette | Nasredine Semmar | Faiza Elkateb-Gara