2017

Pdf Export Search Consistent Classification of Translation Revisions: A Case Study of English-Japanese Student Translations
[W17-0807]: Atsushi Fujita | Kikuko Tanabe | Chiho Toyoshima | Mayuka Yamamoto | Kyo Kageura | Anthony Hartley

Pdf Export Search 'Fighting' or 'Conflict'? An Approach to Revealing Concepts of Terms in Political Discourse
[W17-4216]: Linyuan Tang | Kyo Kageura

2016

Pdf Export Search MuTUAL: A Controlled Authoring Support System Enabling Contextual Machine Translation
[C16-2008]: Rei Miyata | Anthony Hartley | Kyo Kageura | Cecile Paris | Masao Utiyama | Eiichiro Sumita

Pdf Export Search Proceedings of the 5th International Workshop on Computational Terminology (Computerm2016)
[W16-4700]: Patrick Drouin | Natalia Grabar | Thierry Hamon | Kyo Kageura | Koichi Takeuchi

Pdf Export Search A Method of Augmenting Bilingual Terminology by Taking Advantage of the Conceptual Systematicity of Terminologies
[W16-4705]: Miki Iwai | Koichi Takeuchi | Kyo Kageura | Kazuya Ishibashi

Pdf Export Search Constructing and Evaluating Controlled Bilingual Terminologies
[W16-4710]: Rei Miyata | Kyo Kageura

2015

Pdf Export Search Acquiring distributed representations for verb-object pairs by using word2vec
[Y15-2038]: Miki Iwai | Takashi Ninomiya | Kyo Kageura

Pdf Export Search MNH-TT: A Platform to Support Collaborative Translator Training
[W15-4945]: Masao Utiyama | Kyo Kageura | Martin Thomas | Anthony Hartley

2014

Pdf Export Search Proceedings of the 4th International Workshop on Computational Terminology (Computerm)
[W14-4800]: Patrick Drouin | Natalia Grabar | Thierry Hamon | Kyo Kageura

2010

Pdf Export Search Community-based Construction of Draft and Final Translation Corpus Through a Translation Hosting Site Minna no Hon'yaku (MNH)
[L10-1164]: Takeshi Abekawa | Masao Utiyama | Eiichiro Sumita | Kyo Kageura

Pdf Export Search Multilingual Lexical Network from the Archives of the Digital Silk Road
[W10-3303]: Hans-Mohammad Daoud | Kyo Kageura | Christian Boitet | Asanobu Kitamoto | Mathieu Mangeot

Pdf Export Search Helping Volunteer Translators, Fostering Language Resources
[W10-3508]: Masao Utiyama | Takeshi Abekawa | Eiichiro Sumita | Kyo Kageura

Pdf Export Search Being Theoretical is Being Practical: Multiword Units and Terminological Structure Revitalised
[W10-3701]: Kyo Kageura

2008

Pdf Export Search What Prompts Translators to Modify Draft Translations? An Analysis of Basic Modification Patterns for Use in the Automatic Notification of Awkwardly Translated Text
[I08-1032]: Takeshi Abekawa | Kyo Kageura

Pdf Export Search Constructing a Corpus that Indicates Patterns of Modification between Draft and Final Translations by Human Translators
[L08-1577]: Takeshi Abekawa | Kyo Kageura

2007

Pdf Export Search BEYTrans: A Free Online Collaborative Wiki-Based CAT Environment Designed for Online Translation Communities
[Y07-1008]: Youcef Bey | Kyo Kageura | Christian Boitet

Pdf Export Search Exploring the Microscopic Textual Characteristics of Japanese Prime Ministers' Diet Addresses by Measuring the Quantity and Diversity of Nouns
[Y07-1048]: Takafumi Suzuki | Kyo Kageura

Pdf Export Search Bilingual Terminology Mining - Using Brain, not brawn comparable corpora
[P07-1084]: Emmanuel Morin | Béatrice Daille | Koichi Takeuchi | Kyo Kageura

Pdf Export Search A Translation Aid System with a Stratified Lookup Interface
[P07-2002]: Takeshi Abekawa | Kyo Kageura

2006

Pdf Export Search Data Management in QRLex, an Online Aid System for Volunteer Translators'
[O06-5003]: Youcef Bey | Kyo Kageura | Christian Boitet

2005

Pdf Export Search A Framework for Data Management for the Online Volunteer Translators' Aid System QRLex
[Y05-1005]: Youcef Bey | Kyo Kageura | Christian Boitet

2004

Pdf Export Search Extracting Low-frequency Translation Pairs from Japanese-English Bilingual Corpora
[W04-1803]: Keita Tsuji | Kyo Kageura

Pdf Export Search Quantitative Portraits of Lexical Elements
[W04-1810]: Kyo Kageura

Pdf Export Search Term Extraction Using Verb Co-occurrence
[W04-1811]: Teruo Koyama | Kyo Kageura

Pdf Export Search Construction of Grammar Based Term Extraction Model for Japanese
[W04-1814]: Koichi Takeuchi | Kyo Kageura | Béatrice Daille | Laurent Romary

2003

Pdf Export Search Deverbal Compound Noun Analysis Based on Lexical Conceptual Structure
[P03-2035]: Koichi Takeuchi | Kyo Kageura | Teruo Koyama

2002

Pdf Export Search Implicit Ambiguity Resolution Using Incremental Clustering in Korean-to-English Cross-Language Information Retrieval
[C02-1086]: Kyung-Soon Lee | Kyo Kageura | Key-Sun Choi

Pdf Export Search Extracting French-Japanese Word Pairs from Bilingual Corpora based on Transliteration Rules.
[L02-1146]: Keita Tsuji | Beatrice Daille | Kyo Kageura

Pdf Export Search An LCS-Based Approach for Analyzing Japanese Compound Nouns with Deverbal Heads
[W02-1409]: Koichi Takeuchi | Kyo Kageura | Teruo Koyama

2000

Pdf Export Search Automatic Thesaurus Generation through Multiple Filtering
[C00-1058]: Kyo Kageura | Keita Tsuji | Akiko, N. Aizawa

1998

Pdf Export Search A Statistical Analysis of Morphemes in Japanese Terminology
[P98-1104]: Kyo Kageura

Pdf Export Search A Statistical Analysis of Morphemes in Japanese Terminology
[P98-1105]: Kyo Kageura